Асранов С. А., Абдуганиева Ш. М.
(г. Ташкент, Узбекистан)
ОСОБЕННОСТИ
КОММУНИКАТИВНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
Конечной целью
обучения иностранным языкам является практическое владение разговорной речью.
Для развития продуктивных и репродуктивных видов речевой деятельности
необходимо довести обучение до степени автоматизации. Однако в условиях
многоязычия трудно говорить о полной автоматизации пользования иностранной
речью, поскольку это связано с определенными языковыми особенностями аудитории.
Опыт работы в
многоязычной аудитории показал, что для успешного обучения иностранным языкам
коммуникативной направленности обучения необходимо уделить особое внимание. Для
этого, по нашему мнению, следует выделить пять наиболее важных аспектов: опора
на родной язык, чтение, письмо, говорение, аудирование [3, с. 239].
1.
Опора
на родной язык – аспект доминирующий: он участвует в скрытой форме во всех
других аспектах и является отправной точкой обучения, поскольку система родного
языка служит единственным эталоном логической ориентировки.
2.
Чтение
является источником речевой деятельности, поскольку обучение иностранным языкам
проходит с опорой на учебник ввиду того, что у нас нет естественной языковой
среды общения на иностранном языке.
В
чтении различают содержательный процессуальный компонент. Содержательная
сторона чтения непосредственно составляет ядро коммуникативной деятельности
обучающихся. Именно ей в чтении всегда принадлежит ведущая роль, так как в
процессе коммуникации выявляются все оттенки мысли автора, степень полноты,
точность и глубина понимания обучающихся.
3.
В
письме также различают два механизма: письмо (графика, орфография) и письменная
речь. Графика является гарантией успешного включения в речевую деятельность.
Письменная речь направлена всегда к коммуникативно-общественной сфере общения,
так как обучающиеся не могут использовать данное слово или оборот речи, если
они не знают его график, или связь с другими элементами речи. Выступая как
средство обучения, письмо и письменная речь играют важную роль в
коммуникативном аспекте обучения иностранным языкам: они характеризуются
двуплановой связью – с чтением, с одной стороны, и с устной речью – с другой. В
первом и во втором случаях они непосредственно отражаются в коммуникации.
4.
Говорение
является психическим продуктом целого ряда подготовительного знания на
иностранном языке и составляет одну половину коммуникации. Видами говорения
могут быть пересказ текста, рассказ какого-нибудь события и т.п. В процессе
говорения сознательно отбираются смысловое содержание, языковой материал и
выразительные средства языка в зависимости от индивидуальности говорящего.
5.
В
аудировании участвуют не менее двух персонажей, между которым происходит
языковая коммуникация на иностранном языке. Аудирование связано со сложным
процессом познания языка, использования языкового материала и личного опыта. В
конечном итоге оно охватывает и суммирует все перечисленные выше
коммуникативные аспекты обучения. Суть аудирования заключается в том, что в
процессе коммуникации оба персонажа активно участвуют в разговоре. Тема
разговора при этом заранее не определяется и не выбирается [3, с. 239].
Понимание
и смысловое восприятие составляют основы коммуникации и проверяются степенью
участия мышления в речевой деятельности.
Как
отмечено выше, все коммуникативные аспекты обучения взаимосвязаны друг с
другом, дополняют друг друга и выступают как единое целое в акте коммуникации.
Практика
показывает, что широкое использование всех коммуникативных аспектов в целях
развития навыков профессионального обучения способствует формированию мотивации
речевой деятельности, воспитывает навыки группового общения, делает студентов
инициативными и уверенными в своих знаниях и способностях [1, с. 21–22].
Использование
коммуникативных аспектов в обучении иностранным языкам, несомненно, несет в
себе огромный педагогический потенциал, являясь одним из средств, превращающих
обучение иностранному языку в живой творческий процесс. Грамотное использование
коммуникативных аспектов позволяет осуществить принципиально новый подход в
обучении и воспитании студентов, предоставляющий возможность знакомства с
культурой страны изучаемого языка, реалиями современной жизни в других странах, свободно обмениваться мнениями,
идеями, информацией с участниками совместного проекта, стимулирует развитие
гуманитарного образования, акцентирует внимание на нравственных аспектах жизни
и деятельности человека.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бельгибаева,
Д. А. Принципы коммуникативного обучения иностранным языкам /
Д. А. Бельгибаева // Вестник КАСУ. – 2005. – №2. – С.21–22.
2. Пассов,
Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Пособие для
учителей иностр. яз. / Е. И. Пассов – М. : Просвещение, 1985. –
208 с.
3. Соловова,
Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций /
Е. Н. Соловова. – М. : Просвещение, 2002. – 239 с.
Комментариев нет:
Отправить комментарий