Асранов С. А.

 

Асранов С. А., Абдуганиева Ш. М.

 (г. Ташкент, Узбекистан)

 

ОСОБЕННОСТИ КОММУНИКАТИВНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ

 

Конечной целью обучения иностранным языкам является практическое владение разговорной речью. Для развития продуктивных и репродуктивных видов речевой деятельности необходимо довести обучение до степени автоматизации. Однако в условиях многоязычия трудно говорить о полной автоматизации пользования иностранной речью, поскольку это связано с определенными языковыми особенностями аудитории.

Опыт работы в многоязычной аудитории показал, что для успешного обучения иностранным языкам коммуникативной направленности обучения необходимо уделить особое внимание. Для этого, по нашему мнению, следует выделить пять наиболее важных аспектов: опора на родной язык, чтение, письмо, говорение, аудирование [3, с. 239].

1.                Опора на родной язык – аспект доминирующий: он участвует в скрытой форме во всех других аспектах и является отправной точкой обучения, поскольку система родного языка служит единственным эталоном логической ориентировки.

2.                Чтение является источником речевой деятельности, поскольку обучение иностранным языкам проходит с опорой на учебник ввиду того, что у нас нет естественной языковой среды общения на иностранном языке.

В чтении различают содержательный процессуальный компонент. Содержательная сторона чтения непосредственно составляет ядро коммуникативной деятельности обучающихся. Именно ей в чтении всегда принадлежит ведущая роль, так как в процессе коммуникации выявляются все оттенки мысли автора, степень полноты, точность и глубина понимания обучающихся.

3.                В письме также различают два механизма: письмо (графика, орфография) и письменная речь. Графика является гарантией успешного включения в речевую деятельность. Письменная речь направлена всегда к коммуникативно-общественной сфере общения, так как обучающиеся не могут использовать данное слово или оборот речи, если они не знают его график, или связь с другими элементами речи. Выступая как средство обучения, письмо и письменная речь играют важную роль в коммуникативном аспекте обучения иностранным языкам: они характеризуются двуплановой связью – с чтением, с одной стороны, и с устной речью – с другой. В первом и во втором случаях они непосредственно отражаются в коммуникации.

4.                Говорение является психическим продуктом целого ряда подготовительного знания на иностранном языке и составляет одну половину коммуникации. Видами говорения могут быть пересказ текста, рассказ какого-нибудь события и т.п. В процессе говорения сознательно отбираются смысловое содержание, языковой материал и выразительные средства языка в зависимости от индивидуальности говорящего.

5.                В аудировании участвуют не менее двух персонажей, между которым происходит языковая коммуникация на иностранном языке. Аудирование связано со сложным процессом познания языка, использования языкового материала и личного опыта. В конечном итоге оно охватывает и суммирует все перечисленные выше коммуникативные аспекты обучения. Суть аудирования заключается в том, что в процессе коммуникации оба персонажа активно участвуют в разговоре. Тема разговора при этом заранее не определяется и не выбирается [3, с. 239].

Понимание и смысловое восприятие составляют основы коммуникации и проверяются степенью участия мышления в речевой деятельности.

Как отмечено выше, все коммуникативные аспекты обучения взаимосвязаны друг с другом, дополняют друг друга и выступают как единое целое в акте коммуникации.

Практика показывает, что широкое использование всех коммуникативных аспектов в целях развития навыков профессионального обучения способствует формированию мотивации речевой деятельности, воспитывает навыки группового общения, делает студентов инициативными и уверенными в своих знаниях и способностях [1, с. 21–22].

Использование коммуникативных аспектов в обучении иностранным языкам, несомненно, несет в себе огромный педагогический потенциал, являясь одним из средств, превращающих обучение иностранному языку в живой творческий процесс. Грамотное использование коммуникативных аспектов позволяет осуществить принципиально новый подход в обучении и воспитании студентов, предоставляющий возможность знакомства с культурой страны изучаемого языка, реалиями современной жизни в других  странах, свободно обмениваться мнениями, идеями, информацией с участниками совместного проекта, стимулирует развитие гуманитарного образования, акцентирует внимание на нравственных аспектах жизни и деятельности человека.     

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Бельгибаева, Д. А. Принципы коммуникативного обучения иностранным языкам / Д. А. Бельгибаева // Вестник КАСУ. – 2005. – №2. – С.21–22.

2. Пассов, Е. И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. Пособие для учителей иностр. яз. / Е. И. Пассов – М. : Просвещение, 1985. – 208 с.

3. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций / Е. Н. Соловова. – М. : Просвещение, 2002. – 239 с.

Комментариев нет:

Отправить комментарий