Бондаренко Т. В.
(г. Донецк, ДНР)
ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ ПОДХОД ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ
ШКОЛЕ
В современной
геополитической ситуации имеются две объективные, хотя и противоположные
тенденции – глобализация и поиск национальной идентичности. В этой связи в
рамках учебных дисциплин в школе возрастает роль страноведения – области науки,
дающей информацию для изучения и понимания языка и способствующая
культурно-речевой адаптации. Будучи
сложным и многоаспектным явлением, язык может изучаться с самых разных точек
зрения. Лингвострановедение – это раздел страноведения, в котором факты культуры изучаются не сами по себе, а в
своём отражении в фактах языка. Главная цель
изучения лингвострановедения в школе – обеспечение коммуникативной
компетенции в межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное
восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей
языка. Задача
преподавателя иностранного языка состоит в формировании как коммуникативной,
так и социокультурной компетенции, оказании помощи в реализации межкультурного
общения с использованием лингвострановедческого подхода. Лингвострановедческий
подход позволяет формировать страноведческую компетенцию, то есть навыки и
умения аналитического подхода к изучению зарубежной культуры в сопоставлении с
культурой своей страны. Впервые речь об использовании страноведческих фактов в
процессе изучения иностранного языка была указана в книге «Язык и культура»
Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова. Авторы книги заложили
основы лингвострановедения как средства формирования личности, изучающей
иностранный язык. Можно говорить об определённой системе реализации
лингвострановедческого подхода на уроках иностранного языка в средней школе на
примере курса учебников «Spotlight»
(авторы Ю. Ваулина, О. Подоляко, В. Эванс). На первом
этапе (начальная школа) с первых уроков учащиеся знакомятся с отдельными
реалиями англоговорящих стран с помощью аутентичных иллюстраций, небольших
текстов, сообщений, таблиц. Работа с картинками, со знаками и символами культуры
вызывает у учащихся интерес, желание сравнить полученную информацию с условиями
своей жизни. С помощью простых заданий с использованием символов (например, 1
а, 2 б, 3 с), предъявления ключа, поиска нужной информации из текста, ответов
на вопросы происходит контроль понимания полученной информации. Более
продвинутые учащиеся могут составить сообщение с опорой на невербальные
средства общения. На втором этапе (среднее звено) языковая подготовка учащихся
позволяет им глубже ознакомиться с историей, культурой, образом жизни и
проблемами школьников. Учащиеся должны получить знания по истории, географии,
общественным отношениям, образованию, спорту в странах изучаемого языка.
Задачей учителя является научить понимать устные и письменные сообщения по предложенным
темам, правильно и самостоятельно выражать своё мнение в устной и письменной
форме, критически оценивать материал, отстаивать свою точку зрения, выполнять
рефераты, проектные работы, презентации, работая самостоятельно и в коллективе.
Разговорные темы содержат материал с национально-культурной спецификой.
Проблемы быта, экологии, отдыха, образования, проблемы молодёжи рассматриваются
и обсуждаются на уроках. На третьем этапе (старшее звено) систематизируются
ранее полученные знания о стране изучаемого языка. Учащиеся знакомятся с
коммуникативно-поведенческими стандартами в различных сферах общения, развивают
интегративные умения общаться на английском языке в условиях неофициального и
официального общения. Методические
рекомендации по анализу художественного текста предусматривают комплексный
анализ художественного произведения. Учащиеся осмысливают значение и роль
элементов языка в раскрытии идейно-художественного замысла автора. На занятиях
необходимо создавать стандартные речевые ситуации, где с использованием ролевой
игры можно быть пациентом, туристом, пассажиром и т.д.
Использование
лингвострановедческого подхода на занятиях по иностранному языку способствует
передаче школьникам иноязычной культуры, помогает принимать участие в диалоге
культур, развивают их творческие и познавательные умения, повышают интерес к
изучению иностранного языка.
ЛИТЕРАТУРА
1. Алефиренко,
Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство
языка / Н. Ф. Алефиренко. – М. : Флинта: Наука, 2010. – 214 с.
2. Костомаров, В. Г. Язык и
культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного /
В. Г. Костомаров,
Е. М Верещагин.
– М. : Просвещение, 1990 г. – 246 с.
3. Куллахметова, Н. Н. Формы
реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов на уроках английского языка /
Н. Н. Куллахметова // Иностранные языки в школе. – 2005 – №5. –
С. 49–57.
Комментариев нет:
Отправить комментарий