Бондаренко Т. В.

 

Бондаренко Т. В.

(г. Донецк, ДНР)

 

ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЙ ПОДХОД ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ 

В современной геополитической ситуации имеются две объективные, хотя и противоположные тенденции – глобализация и поиск национальной идентичности. В этой связи в рамках учебных дисциплин в школе возрастает роль страноведения – области науки, дающей информацию для изучения и понимания языка и способствующая культурно-речевой адаптации. Будучи сложным и многоаспектным явлением, язык может изучаться с самых разных точек зрения. Лингвострановедение – это раздел страноведения, в котором  факты культуры изучаются не сами по себе, а в своём отражении в фактах языка. Главная цель изучения лингвострановедения в школе – обеспечение коммуникативной компетенции в межкультурной коммуникации, прежде всего через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей языка. Задача преподавателя иностранного языка состоит в формировании как коммуникативной, так и социокультурной компетенции, оказании помощи в реализации межкультурного общения с использованием лингвострановедческого подхода. Лингвострановедческий подход позволяет формировать страноведческую компетенцию, то есть навыки и умения аналитического подхода к изучению зарубежной культуры в сопоставлении с культурой своей страны. Впервые речь об использовании страноведческих фактов в процессе изучения иностранного языка была указана в книге «Язык и культура» Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова. Авторы книги заложили основы лингвострановедения как средства формирования личности, изучающей иностранный язык. Можно говорить об определённой системе реализации лингвострановедческого подхода на уроках иностранного языка в средней школе на примере курса учебников «Spotlight» (авторы Ю. Ваулина, О. Подоляко, В. Эванс). На первом этапе (начальная школа) с первых уроков учащиеся знакомятся с отдельными реалиями англоговорящих стран с помощью аутентичных иллюстраций, небольших текстов, сообщений, таблиц. Работа с картинками, со знаками и символами культуры вызывает у учащихся интерес, желание сравнить полученную информацию с условиями своей жизни. С помощью простых заданий с использованием символов (например, 1 а, 2 б, 3 с), предъявления ключа, поиска нужной информации из текста, ответов на вопросы происходит контроль понимания полученной информации. Более продвинутые учащиеся могут составить сообщение с опорой на невербальные средства общения. На втором этапе (среднее звено) языковая подготовка учащихся позволяет им глубже ознакомиться с историей, культурой, образом жизни и проблемами школьников. Учащиеся должны получить знания по истории, географии, общественным отношениям, образованию, спорту в странах изучаемого языка. Задачей учителя является научить понимать устные и письменные сообщения по предложенным темам, правильно и самостоятельно выражать своё мнение в устной и письменной форме, критически оценивать материал, отстаивать свою точку зрения, выполнять рефераты, проектные работы, презентации, работая самостоятельно и в коллективе. Разговорные темы содержат материал с национально-культурной спецификой. Проблемы быта, экологии, отдыха, образования, проблемы молодёжи рассматриваются и обсуждаются на уроках. На третьем этапе (старшее звено) систематизируются ранее полученные знания о стране изучаемого языка. Учащиеся знакомятся с коммуникативно-поведенческими стандартами в различных сферах общения, развивают интегративные умения общаться на английском языке в условиях неофициального и официального общения. Методические рекомендации по анализу художественного текста предусматривают комплексный анализ художественного произведения. Учащиеся осмысливают значение и роль элементов языка в раскрытии идейно-художественного замысла автора. На занятиях необходимо создавать стандартные речевые ситуации, где с использованием ролевой игры можно быть пациентом, туристом, пассажиром и т.д.

Использование лингвострановедческого подхода на занятиях по иностранному языку способствует передаче школьникам иноязычной культуры, помогает принимать участие в диалоге культур, развивают их творческие и познавательные умения, повышают интерес к изучению иностранного языка.

 

ЛИТЕРАТУРА

1. Алефиренко, Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка / Н. Ф. Алефиренко. – М. : Флинта: Наука, 2010. – 214 с.

2. Костомаров, В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / В. Г. Костомаров, Е. М Верещагин. – М. : Просвещение, 1990 г. – 246 с.

3. Куллахметова, Н. Н. Формы реализации страноведческого и лингвострановедческого компонентов  на уроках английского языка / Н. Н. Куллахметова // Иностранные языки в школе. – 2005 – №5. – С. 49–57.

Комментариев нет:

Отправить комментарий