ДРЕВНЕГЕРМАНСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Ранние контакты между славянскими и
германскими народами начинаются с черняховских времен, но не ограничиваются
только территорией распространения черняховской культуры. Русский славист
С. Бернштейн обнаружил две группы германских заимствований в славянском
языке. К первой группе он относит заимствования от готов в
Днепровско-Днестровско-Балтийском регионе, между II и V столетиями (что
примерно соответствует черняховской культуре). Во вторую группу входят
заимствования из древних западно-немецких языков (севрогерманского и
богемского) появившиеся в III и IV веках.
В раннюю группу готских
заимствований входит ряд терминов, связанных с домашним хозяйством: xyza – дом, hlevu – конюшня, загон для скота, возможно полуподземный, поскольку
готское слово hlaiv означает
«могила»; hlebu – «Хлеб, буханка», bljudo – «блюдо», от готского biuls; kotilu – (медный) котелок (ср. с copper – медь).
Также встречаются экономические
термины: dulgu – «долг», lihva «интерес, доход, ростовщичество»,
от готского * leihve – заем, глагол hyniti – «обманывать», возможно пришел в
готский от гуннов.
Военные слова: hosa – «набег» от готского hansa
– «отряд воинов», meci – «сабля» от *
mekeis и * selmu (старославянское шлемъ, древнерусское шеломъ) от готского Helm , возможно относится к другому
заимствованию, восходящему к hulmu –
«гора, холм».
Названия экзотических животных osilu – «осел» и velbodu – верблюд», безусловно произошли из латинского.
У языка древних западных германцев
были также заимствованы названия предметов домашнего обихода, среди них Tunu – «стена», сохранившаяся в
названиях таких современных городов как польский Tyniec и чешское Karluv Tyn, происходит от германского tuna – твердая изгородь родственного
английскому слову town – «город», и pila – «пила» (режущий инструмент с
зубцами), ср. немецкое Feile).
Экономические термины: penedzi – «деньги, серебряные или медные
монеты», от германского * pennings –
кусок металл, использовавшийся в качестве денег, родственное с английским penny и myto – налог, пошлина, сбор, дань, от старогерманского muta.
Военные термины: vitedzi – «Рыцарь, герой» от германского
viking или hvetingr, и troba –
«труба» (инструмент для извлечения звука).
Два религиозных слова, возможно,
греческого происхождения, видимо они были заимствованы славянами от германских
миссионеров: * cirky – «церковь», от
старобаварского kirko, происшедшего
от греческого kyrialkon и popu – «священник», возможно от
старогерманского pfaffo,
происходящего от греческого papas.
По утверждению Бернштейна в VI и VII
веках в славянском появилась еще одна группа заимствованных от готов слов, но
теперь они пришли из языка моэзских готов, живших вдоль Дуная, на территории
современной Болгарии, в то время как их славянские соседи только что прибыли на
Балканы.
В эту группу входят: vino – «вино» и vinogradu – «виноградник»; smoky
– «смоковница», от греческого слова smakka;
useredzi – «серьга», от готского * ausihrigg; skuti – подол, от готского skauts
– кромка одежды; buky – «письмо,
писать» от готского boka – «книга».
Первый готский епископ Ульфила
изобрел готский алфавит и в середине IV века перевел на готский язык текст
Библии. Поэтому представляется вполне возможным, что слова «писать»,
«священник», «церковь» и другие религиозные термины с равной вероятностью могли
войти в славянский язык в IV и V веках как из готского, так и из
западнонемецкого языка.
Бернштейн приводит группу подобных
заимствований, которые, могли прийти как от готов, так и с запада: pulku – «военное образование» из обще
германского * fulkaz – «группа
вооруженных людей»; zeldu – «штраф,
налог», соответствующее готскому gilds
– «налог», общегерманское yeldan –
«платить налог», kupiti – покупать,
соответствующее готскому kaupon, skotu – «рогатый скот, собственность,
деньги» из общегерманского * skattaz
– «собственность, обладание, богатство», nuta
– «бык, рогатый скот» из обще германского «владение скотом».
Германские заимствования в
славянском свидетельствуют, что пришельцы стали своего рода донорами,
способствующими развитию культуры. Количество славянских заимствований в
германских языках незначительно по сравнению с количество заимствованных
германских слов в славянском. Политически и культурно превосходившие славян,
готы оказали сильное влияние на материальную и духовную культуры своих
подданных.
Сделаем выводы:
Исторические, археологические и
лингвистические данные подтверждают наличие славянских элементов на древней
протославянской территории. Это соответствуют по времени с периодом наибольшего
могущества римской империи. Однако, политическое давление и сильное влияние с
юга и северо-запада делают невозможным самостоятельное развитие славянской
культуры и ее утверждение. Славяне выжили физически, но только в последующие
столетия, в период миграции, их возможности развернулись в полную меру.
ЛИТЕРАТУРА
1. Волина, В. Откуда пришли слова / В. Волина. – М. :
АСТ-ПРЕСС, 1996. – 256 с.
2. Петров, Ф. М. Словарь иностранных слов / Ф. М.
Петров. – М. : Госиздат, 1995. – 320 с.
3. Фасмер, М. Р. Этимологический словарь русского языка /
М. Р. Фасмер. – М. : Астрель – АСТ, 2004. – 611 с.
4. Червинская, М. А. Толковый словарь иностранных слов /
М. А. Червинская. – Ростов-на-Дону : Феникс, 1995. – 601 с.
5. Шанский, Н. М. В мире слов / Н. М. Шанский. – М. :
Просвещение, 1985. – 319 с.
Комментариев нет:
Отправить комментарий