Ильина Ю. П.

 

Ильина Ю. П.

Научный руководитель: канд. филол. наук, доц. Шугаева Н. Ю.

(г. Чебоксары, РФ) 

ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ОБРАЗА ПАРИЖА В РОМАНЕ Э. ХЕМИНГУЭЯ «ПРАЗДНИК, КОТОРЫЙ ВСЕГДА С ТОБОЙ» 

Исследования художественных произведений, а также элементов художественной формы все еще остаются актуальными. Лингвостилистические приемы обладают обширными выразительными возможностями в языке, оказывая на читателя. Они также служат инструментом для создания атмосферы и вызывают различные чувства от ужаса и тревоги, до восхищения и радости. Лексико-синтаксические стилистические приемы используются для создания образов, как героев произведений, так и окружающей среды. Создание образов неодушевленных предметов имеет высокий образный потенциал, они встречаются гораздо реже в произведениях [2, c. 214].

 Изучение лингвостилистических средств создания образа обусловлено необходимостью комплексного изучения стилистических особенностей как средства лингвистического создания художественного текста, а также особенностей передачи образа героев и их окружающего пространства, их эмоционально-психологических и физиологических состояний, которые являются важными элементами интерпретации текстов художественной литературы [2, c. 215].

С целью изучения и определения особенностей лингвостилистических средств создания образности на примере произведения Э. Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой», а также их непосредственного использования, были исследованы лингвостилистические средства создания образов в художественном тексте. Примеры подбирались методом сплошной выборки и в дальнейшем были подвергнуты анализу.

По результатам исследования мы достигли поставленной цели и задач. Мы изучили и определили особенности лингвостилистических средств создания образности на примере произведения Э. Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой», а также их непосредственное использование.

Хемингуэй использует все функции художественного текста в произведении «Праздник, который всегда с тобой». Стилевые черты художественного стиля речи: конкретность, образность и эмоциональность. Функции этого стиля – эстетическая и информативная. В первую очередь, следует заметить, что произведение Хемингуэя «Праздник, который всегда с тобой» изобилует топонимами. В романе упоминаются различные достопримечательности французской столицы. Каждая из этих достопримечательностей имеет свою историю и популярность. У каждого человека остаются в воспоминаниях свои образы этих мест, тем самым описание Хемингуэя вызывает у каждого читателя, знакомого с Парижем, особые чувства. Образ создается за счет использования ряда эпитетов при описании кафе. Можно заметить некую закономерность в том, что Хемингуэй описывает кафе, где он пишет, более восторженно и вдохновленно. Он и себя в таких кафе видит под иным углом: описывает шляпу с помощью опять же эпитетов, что показывает изменение в ощущениях писателя. Он видит себя как часть писательского мира, как часть таких уютных кафе и начинает обращать внимание на свой внешний вид. Неизменными остаются францизмы, проявляющиеся в названии напитка, что опять же служит для создания образа Парижа. И, конечно, автор широко использует метод художественного параллелизма, проецируя свое мироощущение и настроение на образ кафе [1]. Он также старается передать атмосферу Парижа, детально описывая каждую составляющую пейзажа кафе. Обратившись к фразе, представленной выше, можно предположить, что Хемингуэй используют прием олицетворения, поскольку он наделяет живыми свойствами листья и ветер. Дополняет атмосферу кафе метафоричное высказывания автора.

Хемингуэй изображает кафе, применяя все функции художественного текста. Он подробно описывает бытовые детали, атмосферу, посетителей, их настроение, эмоции, подбирая точные языковые элементы и трансформируя в художественный текст. Хемингуэй остается верен своему стилю без прикрас, исподволь используя лингвостилистические приемы, такие, как эпитет, метафора, художественный параллелизм, олицетворение, синекдоха и некоторые другие. Также автор широко использует францизмы и ономастическую лексику – названия кафе, и улиц.  Тем не менее, образы, созданные автором, получаются цельными, яркими, живыми, несмотря на небольшой ассортимент лингвостилистических средств. Благодаря широкому использованию французских реалий, читатель может с легкостью воссоздать образ Парижа. Также необходимо отметить, что Хемингуэй сравнивает это кафе со сточным колодцем, используя прием метонимии. Это художественное средство служит для яркого представления образа кафе. Использование синекдохи позволяет представить состояние писателя и понять его чувства. Также стоит отметить, что Хемингуэй не изменяет себе: он тщательно рассматривает каждую деталь, подробно описывая каждую мелочь, что и дает возможность читателю оказаться в атмосфере кафе столицы Франции. Писатель использует ономастическую лексику, говоря о названиях напитков и об объемах.

Мы рассмотрели лингвостилистические средства создания образов Парижа и его домов, заведений, парков и т.д. и пришли к выводу, что воспоминания о французской столице, о людях и событиях, с ней связанных, были, несомненно, чрезвычайно дороги писателю на протяжении всей его жизни. 

ЛИТЕРАТУРА

1. Hemingway, E. A Moveable Feast / E. Hemingway. – Penguin books, 2011.  – 256 р.

2. Бабушкина, В. В. Лингвостилистические приемы создания образов и атмосферы в произведениях С. Кинга [Электронный ресурс] / В. В. Бабушкина, П. С. Жуйкова, Н. В. Шершукова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2019. – №4. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvostilisticheskie-priemy-sozdaniya-obrazov-i-atmosfery-v-proizvedeniyah-s-kinga (дата обращения: 01.11.2020).

Комментариев нет:

Отправить комментарий