Яковлева М. Н.
(г. Донецк, ДНР)
ФОРМИРОВАНИЕ ЯЗЫКА СПЕЦИАЛИСТА ПОСРЕДСТВОМ
КОМБИНАТОРНОГО СЛОВАРЯ
Профессиональный
язык формирует специалиста на всех своих уровнях и всеми, имеющимися в его
распоряжении, средствами. Наиболее перспективным является путь обучения
словосочетаниям, представляющим собой наиболее иллюстративный материал. В
английском языке есть устоявшиеся конструкции грамматического и лексического
уровня.
Грамматические
фразеологизмы – это фразы, состоящие из доминантного слова (существительное,
прилагательное, глагол) и предлога или грамматической структуры. Например, любой
говорящий на английском языке чувствует, что компоненты фраз: account for;
accuse (smb.) of, adapt to, agonize over; aim at связаны друг с другом. Для
носителей английского языка неприемлемы какие бы то ни было изменения в
следующих фразах: to arrive at a verdict, to cause damage to, to do damage to,
синонимами которых являются фразы: to reach a verdict, to inflict damage on. К
фразеологизмам относятся фразы, состоящие из существительного в сочетании с
придаточным с союзом «that». Например: We reached an agreement that the barrister
would represent us in court. The officer took an oath that he would do his duty
professionally. Устоявшаяся фраза может состоять из предлога в сочетании с комбинациями существительных: by accident, to smb’s advantage, on smb’s advise, in
agony, on (under) penalty of death Следующая группа – прилагательное в сочетании с «of» конструкцией: it was criminal of him to do that, they are confident of him. Следует отметить,
что одно и то же прилагательное может иметь одно и то же значение в обеих
конструкциях: it was difficult to
convince him, he was difficult to
convince. В этой же конструкции можно использовать прилагательные: easy,
hard, impossible. Следует отметить, что многие прилагательные, будучи
использованы с наречиями (too, enough), могут сочетаться с инфинитивом: It was too unjust of him to accuse you in
committing the crime. Русской фразе «с ним легко ладить» соответствует
английская: he is eresy to get abong with.
Но, Get along with you! (разговор.)
означает ‘убирайся!’ Английскому языку свойственны фразы, состоящие из глагола
в сочетании Participle I. Типичными являются следующие примеры: they enjoy doing smith, he kept talking Cadets regret living so far from their families. В английском языке синонимичны следующие фразы: he started
investigating the crime, he started to investigate the crime. Некоторые глаголы
имеют разное значение в разных конструкциях: he remembered to tell them означает, что он намеревался рассказать
им и рассказал, he remembered telling
them означает, что он помнил как он им рассказал. Подобным образом
конструкция he forgot to tell
означает, что он намеревался, но забыл рассказать, he forgot to telling them означает, что он забыл, что он рассказал
им. Переходные глаголы могут сочетаться с прямым дополнением и прилагательным: we found
evidences interesting, the police set
the prisoner free, he made his
meaning clear. Следующие словосочетания синонимичны: the court
declared the law (to be) unconstitutional, we proved him (to be) guilty. Переходные глаголы сочетаются с двойным дополнением: the police
fined him ten dollars, God will
forgive them their sins. Эти же фразы могут быть использованы в пассивном залоге: he was fined
ten dollars, they will be forgiven.
Лексические фразеологизмы состоят из глагола (обычно переходного) и существительного: to come to an
agreement, to reach a verdict, to inflict a wound, to pay the penalty, to commit
murder. В
английском возможно сочетание: commit
fraud, perpetrate fraud. Тем не
менее, только фраза commit suicide
возможна. Нельзя сказать: perpetrate
suicide; «привести к присяге» в русском, в английском: administer an oath; «принять душ» может в устах англичан звучать to have a bath, американцы говорят: to take a bath. Интересны сочетания «line» с разными глаголами: draw a line
(on paper), form a line = line up,
drop smb. a line – write smb. a
letter, perform an operation (in a
hospital), carry out (conduct) an
operation (on the battlefield). В английском часто можно встретить фразы, состоящие из глагола, означающего «искоренение» и существительного: reject an
appeal, break a code, repeal a law, suspend martial law, crush
(put down) resistance, override a
veto. В английском языке существительное может быть использовано как прилагательное: traffic-controller, life-sentence, house arrest, land reform, aptitude test, death penalty,
traffic jam, court justice и др. К следующей группе лексических словосочетаний относятся сочетания наречия с прилагательным: strictly
accurate, closely acquainted, keenly (very much) aware. Глаголы также могут сочетаться с наречиями: affect deeply,
appreciate sincerely, argue heatedly. Предоставленный материал
заимствован из комбинаторного словаря английского языка. Впервые он был выпущен
в 1986 году издательством «Джон Бенжеминс Паблишинг Кампани» (Амстердам – Филадельфия).
Для
овладения языком как средством профессионального общения перспективно
использование англо-английских словарей, что даёт возможность сформировать
навыки использования устоявшихся словосочетаний в устной и письменной речи.
Систематическая работа с такими словарями позволит создать общую с носителями
языка лингвистическую и экстралингвистическую базу для овладения языком межкультурной
коммуникации.
ЛИТЕРАТУРА
1. Елисеенко,
И. Г. Управление процессом самостоятельного чтения студентов неязыковых
вузов при обучении иностранным языкам / И. Г. Елисеенко // Организация
самостоятельной работы студентов на факультете вуза: Материалы междунар.
науч.-прак. конф. Минск, 16-17 ноября 2006 г. – Мн. : БГУ, 2006. –
С. 94–96.
2. Лисовская,
Л. И. Организация работы над чтением аутентичных текстов на основе
проблемного подхода в обучении иностранному языку [Электронный ресурс] /
Л. И. Лисовская. – Режим доступа : https://urok.1sept.ru/articles/502734
Комментариев нет:
Отправить комментарий