НЕВЕРБАЛЬНЫЕ
СРЕДСТВА РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ: НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТ
Язык
– это, как известно, система знаков. Однако знаки человек воспроизводит не
только вербально, но и с помощью своего тела, невербально. В силу того, что на
коммуникации строятся человеческие взаимоотношения, в современном мире
существует огромное количество различных типов коммуникации. И невербальная
коммуникация играет огромную роль, так как является опорой при построении
правильных взаимоотношений, которые не могут целостно существовать без неё.
Хотя мы порой и воспринимаем такой вид коммуникации второстепенным, именно от
него зависит успешность и точность коммуникации. Она даёт нам наиболее точную
информацию о нашем собеседнике и его эмоциональном состоянии, которое может
повлиять на ход и развитие диалога [1, с. 67].
Основными задачами этой темы является рассмотрение
невербальной речевой коммуникации в целом, а так же всех существующих
компонентов, определение особенностей невербальной речевой коммуникации как
главного аспекта речевого общения, а также сравнение русского и испанского
стиля общения, рассмотрение при этом всех особенностей в невербальном общении
этих двух языков, сравнение и изучение национально-культурного аспекта стран.
Важным является учёт теоретических трудов, связанных
непосредственно с невербальной коммуникацией. Использование труды принадлежат
отечественным и зарубежным исследователям, таким как:
М. Л. Бутовская, А. А. Леонтьев, М. Л. Кнапп и
другие.
В своей книге «Теория и практика межкультурной
коммуникации» Дмитрий Борисович Гудков поясняет, что «одной из главных причин
неудач в межкультурной коммуникации является слабое владение одним из
коммуникантов знаниями о культуре другого, система ценностей и норм культуры
задают правила вербального (речевого) и невербального поведения речевой
личности».
В. П. Морозов верно отмечает, что «как
самостоятельное научное направление понятие «невербальная коммуникация»
(известное в зарубежной литературе под термином «nonverbal communication»), сформировалось сравнительно недавно, в
50-х годах XX века, хотя основы этой науки можно искать и в более ранних
работах [2, c. 50].
В процессе общения и коммуникации мы постоянно
посылаем нашему собеседнику невербальные сигналы (движение руки, головы, наша
мимика), и сами того не замечая, передаём всю смысловую нагрузку именно
невербальным сигналам.
Каждая страна имеет свой национально-культурный
аспект, который очень важно учитывать при передаче информации и использовании
любых средств речевой коммуникации. Многие ученые-лингвисты уделяют время
решению проблемы межкультурной коммуникации, учитывая при этом различные
национально-культурные аспекты стран. Именно опираясь на такие аспекты, можно
более правильно и точно решить такой вопрос [3, с. 68].
Именно в испанском языке невербальная речевая коммуникация играет наиболее важную роль, так как ни одна страна не может наиболее точно и целостно передать своё отношение и состояние во время разговора. Поэтому очень важно понимать и учитывать все национально-культурные аспекты этой страны. Изучить тему жестов, мимики, движений тела и других особенностей невербальной речевой коммуникации.
ЛИТЕРАТУРА
1.
Бутовская, М. Л. Язык тела. Природа и культура /
М. Л. Бутовская, 2004. – 440 с.
2.
Леонтьев, А. А. Психолингвистика. Тенденции развития психологической науки
/ А. А. Леонтьев. – М. : 1989. – 118 с.
3. Холл, Э. Как понять иностранца без слов /
Э. Холл. – М. : Наука, 1995. – 197 с.
Комментариев нет:
Отправить комментарий