Соловцова Е. В.

 


Соловцова Е. В.
(г. Горловка, ДНР)


СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПЕРФОРМАТИВНЫХ ГЛАГОЛОВ В ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ ДИРЕКТИВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТАХ 

       Директивные перформативные глаголы употребляются в прагматической ситуации, при которой целью продуцента высказывания является выполнение/невыполнение адресатом определенного вербального или невербального действия. Достижение ожидаемого перлокутивного эффекта возможно посредством использования соответствующего интенции адресанта перформатива. 

        В контексте анализа директивных перформативных глаголов необходимо остановиться на отрицательных директивных речевых актах (далее – РА), которые употребляются с частицей не перед перформативом. 
        По мнению Ю. Д. Апресяна, В. В. Богданова, перформатив не может сопровождаться отрицанием, поскольку перформативность характеризуется критерием неверифицируемости (невозможность оценивания высказывания как истинное/ложное): «так как отрицание нарушает единство произнесения и действия в перформативном высказывании, негация переводит перформативное высказывание в разряд констативных» [2, с. 78]. 
        Подобное утверждение относится в большей мере к тем перформативным глаголам, которые не имеют антонимической перформативной пары (клясться, молить, сообщать и т. д.). Если перформативный глагол имеет соответствующую антонимическую пару (запрещать – разрешать, позволять – запрещать), то при его употреблении с отрицанием значение перформативности не утрачивается – изменяется конкретное лексическое значение и иллокутивная функция высказывания, негативный перформатив становится близким по значению с другим эксплицитным перформативом (не запрещать – разрешать, позволять; не советовать – отговаривать, предупреждать): Везут к нам еще картошку из Китая, Кореи и Польши. Но ее покупать не советую – пестициды, химобработка, все в том же духе… [Ф. Сафронов. В Самаре фермеры жалуются на неурожай картошки, а на прилавках ее – завались! // Комсомольская правда, 2010.09.10]; – Больной, при вашем самочувствии я не советую вам пить [Анекдоты в номер // Комсомольская правда, 2006.02.09] (не советую – контекстуальный синоним перформатива отговариваю, предупреждаю, предостерегаю); Я не запрещаю тебе капризничать, но не при мне, я выйду [С. Юдина. Если ребенок вас не слышит // Труд–7, 2008.06.19]; Да и ей я не запрещаю приходить, готовить, находиться рядом с ребенком. Она просто решила устроить шоу [И. Филинова. В Воронеже судебные приставы выселили женщину из квартиры // Комсомольская правда, 2008.02.08] (не запрещаю – разрешаю, позволяю). 
        Как утверждает Е. А. Красина, «отрицательная частица не является скорее лексическим элементом, ее употребление не нарушает перформативности, она может свободно перемещаться в высказывании» [1, с. 245]: Не советую вам удовлетворяться этим ответом, требуйте большей конкретики [Д. Завгородняя. Стив Харви: три возраста мужчины // Комсомольская правда, 2011.12.07] (=Я советую вам не удовлетворяться этим ответом, требуйте большей конкретики); Брать сейчас кредиты в долларах не советую, так как ситуация может резко измениться [Е. Маркелова. Доллар резко подешевел // Труд–7, 2010.01.14] (= Советую не брать сейчас кредиты в долларах, так как ситуация может резко измениться). Пропозициональное содержание данных высказываний не изменяется, несмотря на вариации в поверхностном выражении. Иллокутивная цель исходного и трансформированного предложения – убедить реципиента последовать совету. 
        Отрицательные РА требования свидетельствуют об отсутствии категоричности в высказывании, которое приобретает некий констативный характер. Подобное употребление глагола становится перформативным благодаря контексту: Я же не из налоговой инспекции, декларацию не требую [А. Вандеенко. Иосиф Кобзон: «Я помню свою первую взятку...» // Комсомольская правда, 2002.09.11]; Я не требую, чтобы ты оставил меня в финале себе в соперники [Одинцов выиграл, потому что был самым хитрым? // Комсомольская правда, 2002.02.15]. 
        Отметим случаи, когда отрицательный перформативный глагол в пределах одного предложения противопоставляется перформативу, относящемуся к иной интенционально-семантической группе: Я уже не приказываю, а прошу[Я. Соколовская. Шимон Перес: «Правительства во всем мире потеряли доверие» // Известия, 2014.02.06]; «Я не приказываю, я прошу вас», – отвечал Эрнст по свидетельству моего собеседника [Е. Рыковцева. Сбалансированное предательство // Известия, 2013.02.27]. В анализируемых предложениях за счет противопоставления двух перформативов происходит модификация РА приказа в РА просьбы. 
        Отрицательная частица не преимущественно употребляется при директивных перформативных предикатах запрета и разрешения, при этом между указанными типами предикатов, являющимися антонимически поляризованными, возникают отношения синонимии. Параллельное употребление отрицательного перформативного глагола с утвердительным перформативом иной интенциональной направленности обуславливает семантическую трансформацию одного РА в другой. 


ЛИТЕРАТУРА 

1. Красина, Е. А. Семантика и прагматика русских перформативных высказываний : дисс. ... доктора филол. наук : спец. 10.02.01 / Красина Елена Александровна. – М., 1999. – 310 с. 

2. Романов, А. А. Притяжение перформатива. Очерки по теории перформативности от Дж. Л. Остина до наших дней / А. А. Романов, Л. А. Романова. – М. : институт языкознания РАН, «АгросферА» Тверской ГСХА, 2009. – 156 с. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий