Недерица
А. В.Научный руководитель: канд. пед.
наук, доц. Грицкова Н. В.(г. Луганск, ЛНР)
ОСОБЕННОСТИ ПИСЬМЕННЫХ
ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЙ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Данная работа посвящена изучению особенностей письменных
коммуникаций в сети интернет на французском языке. Комплексное исследование
специфики сообщений интернет-коммуникации французского языка представляется рациональным
на основе анализа стилистических, лексико-семантических особенностей
виртуальной коммуникации, а также отличительных черт графики и орфографии.
Понятие интернет-коммуникация обозначает общение нескольких индивидов
посредством компьютерных технологий, отличающееся невидимостью коммуникантов,
письменной формой отправляемых сообщений, возможностью немедленной обратной
связи, а также взаимодействием или обменом электронными уведомлениями.
Интернет-коммуникация порождает новые способы общения,
шаблоны речевого поведения, новые виды функционирования языка. В условиях сетевой коммуникации наблюдается такой
феномен речи, которому присущи многие характеристики разговорной речи:
неподготовленность, частое использование жаргонизмов, сокращений. Этот феномен
объясняется тем, что письменный вариант языка существует в сети интернет в виде
интерактивной коммуникации, а темп речи предельно приближен к темпу устного
общения. Неформальная обстановка большинства коммуникативных площадок также
способствует приближению стилистики к устной речи. Возникает новая форма
языкового взаимодействия – письменная разговорная речь.
Письменная коммуникация теряет часть
смыслоразличительных средств, присущих устной коммуникации – в первую очередь,
интонацию, мимику и жесты. Роль компенсаторных механизмов могут выполнять
графические символы, искусственные, отчасти типизированные эмоциональные
реакции – «смайлики», которые получили довольно широкое распространение.
Исследователи разных стран отмечают схожие изменения,
происходящие в естественных национальных языках, на которых общаются
пользователи Интернета. К особенностям французского языка интернет-коммуникации
относятся: нарушение графических границ слов, отступление от орфографической
нормы, отсутствие деления длинных реплик предложения, несоответствие
расстановки знаков препинания существующим правилам пунктуации.
По итогам анализа обнаружены изменения в
орфографии французского языка. К ним относятся употребление особенных форм
написания слова, упрощающие процесс коммуникации. Наблюдается конвергенция
способов написания звука. Отмечается стремление орфографии чата отражать
правила произношения, а не написания. Иногда встречается замена слов
омонимичными им цифрами.
К лексико-грамматическим особенностям
относится употребление жаргонизмов, аббревиатур и акронимов. К группе
лексических средств также можно отнести и употребление заимствований из
английского языка. Во французском языке чат-грамматика не претерпевает
серьезных изменений, которые свойственны другим областям языка этого средства
коммуникации, таких как орфография и лексика.
В процессе проведенного исследования было установлено полное несоответствие языка интернет-коммуникации письменно-речевым нормам французского языка. Изучение особенностей виртуальной коммуникации позволило выявить нарушение орфографии, пунктуации, употребление специфичной лексики, стремление к сокращениям. Результаты исследования могут быть использованы при разработке рекомендаций для эффективного функционирования различных электронных ресурсов, оптимизации компьютерного общения.
ЛИТЕРАТУРА
1.
Горошко, Е. И. Интернет –
коммуникации в гендерном измерении / Е. И. Горошко // Вестник
Пермского университета. – 2006. – № 3. – С. 219–229.
2.
Кузнецов, А. В. Письменная
разговорная речь в онлайн-коммуникации / А. В. Кузнецов. – Текст :
непосредственный // Молодой ученый. – 2011. – № 3 (26). – Т. 2. – С. 24–26. – Режим доступа : URL:
https://moluch.ru/archive/26/2877/ (дата обращения: 30.10.2020).
Комментариев нет:
Отправить комментарий