СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ АТМОСФЕРЫ МИСТИКИ И
СТРАХА В РАССКАЗЕ Г. Д. УЭЛЛСА «КРАСНАЯ КОМНАТА» / “THE RED ROOM”
Парадигма
современных филологических исследований позволяет сконцентрироваться на
реализации отношений автор – читатель.
Автор рассматривается как творец определённого знания, а читатель – как
интерпретатор полученного знания. Через информационный квант человек реализует
свои коммуникативные намерения. Авторские способности и возможности эффективного
создания ситуативно-ментальной атмосферы художественного произведения
определяют ожидаемую читательскую реакцию. Иными словами, восприятие информации
читателем зависит от текстотворческих способностей автора, под которыми мы
подразумеваем навыки и способности оперирования средствами языка для передачи
информации.
В русле нашего
исследования эффективным способом реализации текстотворческого потенциала
автора-творца является вербализация когнитивных признаков концепта, т.е.
наполнение его содержательной стороны дополнительными когнитивными признаками. Реализация
авторских особенностей вербализации атмосферы страха и мистики в рассказе Г. Д. Уэллса
«Красная комната» наблюдается в оперировании подобранными средствами языка,
которые позволяют автору наиболее эффективно ретранслировать субъективные
когнитивные признаки, дополняющие содержательную сторону концептов «страх» и
«мистика» и в результате – создать необходимую эмоциональную атмосферу
рассказа.
Актуальность
работы объясняется отсутствием исчерпывающих результатов исследования
творчества Г. Д. Уэллса в области когнитивных знаний.
В основу работы
заложена гипотеза о том, что автор наделён возможностью реализовать творческий
потенциал через наполнение содержательной стороны концепта дополнительными
когнитивными признаками, влияющими на формирование языковой картины мира
читателя, его мировосприятие.
Цель
исследования состоит в изучении особенностей вербализации атмосферы страха и
мистики в условиях создания автором ситуативно-ментального пространства текста.
Объект
исследования представлен творчеством писателя и лингво-когнитивным
разнообразием авторского представления концептов «страх» и «мистика» в рассказе
«Красная комната» / “The Red Room”, а также особенностями их содержательного
наполнения дополнительными когнитивными признаками. Предметом исследования
являются средства языка, участвующие в вербальной презентации дополнительных
когнитивных признаков концептов «страх» и «мистика» и используемые автором с
целью создания ситуативно-ментального пространства текста.
Вербализация
представляется способом использования языковых средств разного уровня с целью
репрезентации дополнительных когнитивных признаков концепта для создания
необходимого ситуативно-ментального пространства текста. Сам процесс
вербализации атмосферы страха и мистики в рассказе Г. Д. Уэллса
«Красная комната» наблюдается через разнообразное использование слов, выражений
и частеречных структур, что эффективно отражается на формировании у
внимательного читателя дополнительных представлений, чувств, переживаний, ощущений
страшного и мистического.
Языковые средства,
используемые автором с целью создания ситуативно-ментальной атмосферы страха,
дополняют концепт “fear” такими когнитивными признаками как, например,
“discomfort / дискомфорт”, “a strange place / незнакомое место”, “ugly people /
страшные (уродливые) люди”, “illness / болезнь” “old building / старое здание”,
“room with candles / комната со свечами”, “death / смерть”, “dead / мёртвый”,
“a silent place / тихое место”, “silence / тишина”, “darkness / темнота ”,
“echo / эхо” и т.д.
Языковые средства, используемые автором с целью создания ситуативно-ментальной атмосферы мистики, дополняют концепты “mystery, mysterious, mystic, mystique” такими дополнительными когнитивными признаками как, например, “ghost / призрак, привидение”, “ghostly / призрачный ”, “haunted room / населяемая, обитаемая комната”, “haunting creature / обитающее существо”, “unseen / невидимый”, “someone’s presence / чьё-то присутствие”, “old earl / старый граф”, “spiritual things / призрачные вещи”, “darkness / темнота”, “legends / легенды”, “shadow / тень”, “monster / монстр ” и т.д.
ЛИТЕРАТУРА
1.
Фоминых,
Н. В. Концепт, концептор и художественный текст / Н. В. Фоминых
// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под редакцией И. А. Стернина. –
Воронежский государственный университет, 2001. – С. 176–179.
2.
Чарыкова,
О. Н. Индивидуальные концепты в художественном тексте / О. Н. Чарыкова
// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под
редакцией И. А. Стернина. – Воронежский государственный университет, 2001.
– С. 173–176.
3.
Wells, H. G.
The Red Room // An Illustrated Monthly Magazine “The Idler” [Электронный ресурс] / Edited by Jerome K. Jerome. – 1896. – Vol. IX
(February–July). – P. 290–295. – Режим доступа :
https://archive.org/details/idleranillustra01simegoog (дата обращения: 15.10.2020).
Комментариев нет:
Отправить комментарий