Селищева С. С., Шашков И. А.

 

Селищева С. С., Шашков И. А.
(г. Стаханов, ЛНР)
 

СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ АТМОСФЕРЫ МИСТИКИ И СТРАХА В РАССКАЗЕ Г. Д. УЭЛЛСА «КРАСНАЯ КОМНАТА» / “THE RED ROOM 

Парадигма современных филологических исследований позволяет сконцентрироваться на реализации отношений автор – читатель. Автор рассматривается как творец определённого знания, а читатель – как интерпретатор полученного знания. Через информационный квант человек реализует свои коммуникативные намерения. Авторские способности и возможности эффективного создания ситуативно-ментальной атмосферы художественного произведения определяют ожидаемую читательскую реакцию. Иными словами, восприятие информации читателем зависит от текстотворческих способностей автора, под которыми мы подразумеваем навыки и способности оперирования средствами языка для передачи информации.

В русле нашего исследования эффективным способом реализации текстотворческого потенциала автора-творца является вербализация когнитивных признаков концепта, т.е. наполнение его содержательной стороны дополнительными когнитивными признаками. Реализация авторских особенностей вербализации атмосферы страха и мистики в рассказе Г. Д. Уэллса «Красная комната» наблюдается в оперировании подобранными средствами языка, которые позволяют автору наиболее эффективно ретранслировать субъективные когнитивные признаки, дополняющие содержательную сторону концептов «страх» и «мистика» и в результате – создать необходимую эмоциональную атмосферу рассказа.

Актуальность работы объясняется отсутствием исчерпывающих результатов исследования творчества Г. Д. Уэллса в области когнитивных знаний.

В основу работы заложена гипотеза о том, что автор наделён возможностью реализовать творческий потенциал через наполнение содержательной стороны концепта дополнительными когнитивными признаками, влияющими на формирование языковой картины мира читателя, его мировосприятие.

Цель исследования состоит в изучении особенностей вербализации атмосферы страха и мистики в условиях создания автором ситуативно-ментального пространства текста.

Объект исследования представлен творчеством писателя и лингво-когнитивным разнообразием авторского представления концептов «страх» и «мистика» в рассказе «Красная комната» / “The Red Room”, а также особенностями их содержательного наполнения дополнительными когнитивными признаками. Предметом исследования являются средства языка, участвующие в вербальной презентации дополнительных когнитивных признаков концептов «страх» и «мистика» и используемые автором с целью создания ситуативно-ментального пространства текста.

Вербализация представляется способом использования языковых средств разного уровня с целью репрезентации дополнительных когнитивных признаков концепта для создания необходимого ситуативно-ментального пространства текста. Сам процесс вербализации атмосферы страха и мистики в рассказе Г. Д. Уэллса «Красная комната» наблюдается через разнообразное использование слов, выражений и частеречных структур, что эффективно отражается на формировании у внимательного читателя дополнительных представлений, чувств, переживаний, ощущений страшного и мистического.

Языковые средства, используемые автором с целью создания ситуативно-ментальной атмосферы страха, дополняют концепт “fear” такими когнитивными признаками как, например, “discomfort / дискомфорт”, “a strange place / незнакомое место”, “ugly people / страшные (уродливые) люди”, “illness / болезнь” “old building / старое здание”, “room with candles / комната со свечами”, “death / смерть”, “dead / мёртвый”, “a silent place / тихое место”, “silence / тишина”, “darkness / темнота ”, “echo / эхо” и т.д.

Языковые средства, используемые автором с целью создания ситуативно-ментальной атмосферы мистики, дополняют концепты “mystery, mysterious, mystic, mystique” такими дополнительными когнитивными признаками как, например, “ghost / призрак, привидение”, “ghostly / призрачный ”, “haunted room / населяемая, обитаемая комната”, “haunting creature / обитающее существо”, “unseen / невидимый”, “someone’s presence / чьё-то присутствие”, “old earl / старый граф”, “spiritual things / призрачные вещи”, “darkness / темнота”, “legends / легенды”, “shadow / тень”, “monster / монстр ” и т.д.

ЛИТЕРАТУРА

1.                 Фоминых, Н. В. Концепт, концептор и художественный текст / Н. В. Фоминых // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание /  Под редакцией И. А. Стернина. – Воронежский государственный университет, 2001. – С. 176–179.

2.                 Чарыкова, О. Н. Индивидуальные концепты в художественном тексте / О. Н. Чарыкова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научное издание / Под редакцией И. А. Стернина. – Воронежский государственный университет, 2001. – С. 173–176.

3.                 Wells, H. G. The Red Room // An Illustrated Monthly Magazine “The Idler” [Электронный ресурс] / Edited by Jerome K. Jerome. – 1896. – Vol. IX (February–July). – P. 290–295. – Режим доступа : https://archive.org/details/idleranillustra01simegoog (дата обращения: 15.10.2020).

 

Комментариев нет:

Отправить комментарий