Рудакова О. А.
Научный руководитель: канд. пед. наук,
доц. Грицкова Н. В.
(г. Луганск, ЛНР)
МЕДИАТЕКСТ В СОВРЕМЕННОМ КОММУНИКАТИВНОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Медиатекст
является одним из инструментов медиакоммуникации. Данное понятие возникло в
конце XX в. и привлекло к себе внимание многочисленных исследователей, в том
числе отечественных ученых: Т. Г. Добросклонской,
Г. Я. Солганика, посвятивших свои исследования изучению медиатекста
[1, с. 5].
Медиатекст
представляет собой разновидность текста массовой информации, рассчитанного на
массовую аудиторию, характеризующегося особым типом автора (принципиальное
совпадение производителя речи и ее субъекта), специфической текстовой
модальностью (открытая речь, многообразное проявление авторского Я) [4,
с. 15].
Медиатекст
– это текст в совокупности с графикой, звуковым звучанием, визуальным
сопровождением. Вербальные, звуковые и визуальные характеристики медиатекста
позволяют его использовать в разных медиа: газете, радио, телевидении,
интернете. Функции медиатекста могут варьироваться в зависимости от жанров,
тем, каналов распространения и других параметров. Медиатекст является
полифункциональным, т. к. он сочетает в себе информационную,
воздействующую, когнитивную, социальную, управленческую, воспитательную,
развлекательную и другие функции [3, с. 11]. Реализация воздействующей
функции в медиатексте происходит благодаря коммуникативной категории
выразительности.
Согласно
Е. П. Захаровой, коммуникативная категория – это категория речевого
общения, представляющая собой совокупность различных установок и правил
речевого поведения в обществе и участвующая в организации и/или регулировании
коммуникативного процесса [2, с. 12]. Из этого следует, что главной функцией
коммуникативной категории является организация речевого общения адресата и
адресанта.
На
страницах французских медиатекстов представлены следующие выразительные
средства вербального уровня:
Неологизмы
и интернационализмы. Обычно это новые слова, связанные с новыми событиями,
технологиями и интернетом. Например: Elle tweete les salaires des hommes pour
inciter les femmes à négocier. Dans la «manosphère», l’élection de Donald Trump
a été considérée comme un progrès pour la cause. Une liste des meilleurs podcasts
français que vous devriez écouter [5]. В приведенном примере мы наблюдаем
присутствие таких неологизмов, как tweeter (англ. to tweet - чирикать, болтать, Tweeter – название известной социальной сети); manosphère – андросфера, неформальная сеть блогов,
посвященных вопросам мускулинности и мужских прав; podcast – интернет-аналог теле- или
радиопередачи: тематическая серия видео- или аудиозаписей, размещаемая в
Интернете.
Лексико-стилистические
и синтаксико-стилистические выразительные средства. Частотными выразительными
средствами французских медиатекстов являются эпитет, сравнение, метафора,
метонимия, синекдоха, гипербола и литота, ирония, аллегория, олицетворение,
перифраза, антитеза.
Принцип
чередования стандарта и экспрессии, а также художественности и публицистичности
может проявляться в неоднородности лексики, включающей в свой состав, с одной
стороны, такие лексические средства, как штампы, клише, обеспечивающие
«стандарт» и служащие фоном с другой стороны, газетизмы, выразительные
средства, разговорную и просторечную лексику. Можно отметить, что со временем,
многие выразительные средства теряют свою образность и стилистическую окраску,
переходя в ранг газетных штампов или клише, так метонимия gilets jaunes (желтые жилеты) утратила новизну, став привычной номинацией
манифестантов, выступающих против повышения цены на топливо.
Графические способы
реализации категории выразительности находятся на стыке невербального и
паравербального уровней выразительности. С одной стороны, они неощутимы без
зрительного восприятия, с другой, использование графических средств в
публицистическом тексте позволяет компенсировать отсутствие таких элементов,
как голос и просодия.
Одним из приемов
графической выразительности является графон, термин, который изначально обозначал
способы передачи на письме различных фонетических особенностей звучащей речи.
Шрифт как средство
графической выразительности служит для привлечения внимания читателя, для
выделения наиболее важных аргументов. Не менее важен размер шрифта, расстояние
между буквами, строчками, длина строк и расположение текста на странице.
Использование шрифтовых средств можно увидеть во всех французских изданиях.
Таким образом,
медиатексты являются важным объектом изучения иностранного языка и
культуры.
ЛИТЕРАТУРА
1.
Добросклонская,
Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ /
Т. Г. Добросклонская. – М. : Флинта: Наука, 2008.
2.
Захарова,
Е. П. Типы коммуникативных категорий // Проблемы речевой коммуникации:
Межвуз. сб. науч. тр.: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. – С. 12-19.
3.
Колосова,
А. А., Поплавская, Н. В. О полифункциональности журналистского
медиатекста // Научные ведомости БелГУ. Сер.: Гуманитарные науки. – 2015. – №
18(215). – C. 10-13.
4.
Пискунова,
А. В. Приемы графического акцентирования в современной рекламе //
Студенческий электрон. журнал «СтРИЖ». – 2018. – № 6(10). – C. 6-9.
5.
Une
liste des meilleurs podcasts français que vous devriez écouter. [Электронный
ресурс]. URL: https://www.buzzfeed.
com/fr/jenniferpadjemi/une-liste-des-meilleurs-podcasts-francais-que-vous-devriez-e
Комментариев нет:
Отправить комментарий